1975, Slovenija
Prevajalec, pesnik, urednik. Rojen leta 1975 v Kopru, na Filozofski fakulteti v Ljubljani je diplomiral iz primerjalne književnosti in literarne teorije. Je avtor dveh pesniških zbirk: Otok, slutnje, poljub (ŠKUC – Lambda, 2004), ki je bila nominirana za nagrado za najboljši literarni prvenec (2005), in Rezi v zlatem (CSK – Aleph, 2009), po kateri je med drugim nastal večmedijski in večjezikovni performans BS-LP: Biti svoj lastni prevod (2010). Njegova poezija je bila prevedena v več tujih jezikov in objavljena v nekaj antologijah v Sloveniji in tujini; udeležil se je več slovenskih in mednarodnih literarnih festivalov, srečanj ter pesniško-prevajalskih delavnic. Posebej intenzivno se ukvarja s prevajanjem iz italijanske književnosti, predvsem proze, poezije, esejistike in strokovno-teoretskih besedil vidnejših avtorjev 20. stoletja (P. P. Pasolini, A. Tabucchi, D. Buzzati, P. V. Tondelli, N. Milani, C. Pavese, A. Zanzotto, P. Cappello, P. Cavalli, L. Passerini …); veliko prevaja tudi za gledališče (C. Goldoni, D. Fo, E. Barba …). Leta 2011 je za prevod romana Pier Paola Pasolinija Nafta prejel nagrado Zlata ptica. Dejaven je tudi kot urednik in lektor ter na področju uprizoritvenih umetnosti; v zadnjem času je (v okviru KUD AAC Zrakogled in Društva 2000) uredniško zasnoval zbirko Helia, v kateri objavlja prevodno prozo avtorjev iz sredozemskih dežel.
Foto Maja Pertič Gombač