1940, Italija
Emilio Coco, rojen 1940 v San Marcu v pokrajini Lamis (Foggia), je italijanski hispanist, prevajalec in urednik. Med njegovimi zadnjimi deli so: Antologia della Poesia basca (Crocetti, Milano, 1994), Teatro spagnolo contemporaneo (v treh zvezkih; Edizioni dell'Orso, Alessandria, 1998–2004), El fuego y las brasas. Poesía italiana contemporánea (Sial, Madrid, 2001), Los poetas vengan a los niños (Sial, Madrid, 2002), Poeti spagnoli contemporanei (Edizioni dell’Orso, Alessandria, 2008), Jardines secretos (Sial, Madrid, 2008), Antologia della poesia messicana contemporanea (Sentieri Meridiani, Foggia, 2009), La parola antica (Nove poeti indigeni messicani) (Edizioni dell’Orso, 2010), Antologia della poesia ecuadoriana contemporanea (Sentieri Meridiani, Foggia, 2011), Dalla parola antica alla parola nuova: 22 poeti messicani d’oggi (Raffaelli, Rimini, 2012). Izdal je pesniške zbirke Profanazioni (Levante, Bari, 1990), Le parole di sempre (Amadeus, Cittadella, 1994), La memoria del vuelo (Sial, Madrid, 2002), Fingere la vita (Caramanica editore, Marina di Minturno, 2004), Contra desilusiones y tormentas (Ediciones Fósforo, Ciudad de México, 2007), Il tardo amore (LietoColle, Falloppio, 2008, prevedena v španščino, galščino in portugalščino, nagrada Caput Gauri, 2008), Il dono della notte (Passigli, Florencia, 2009, Finalista Premio Pontedilegno Poesia, Premio Alessandro Ricci-Città di Garessio, Premio Città di Adelfia, Premio Metauro, Premio della Giuria “Alda Merini”), El don de la noche y otros poemas (“Temblor de Cielo”, La Otra, Ciudad de México, 2011) in zanje prejel več priznanj. Ureja zbirke I Quaderni di Abanico (Levante Editori, Bari), Uni-versi (Sentieri Meridiani Edizioni, Foggia) ter I Quaderni della Valle. Med drugim je prejel nagrado za najodličnejši prevod Annibala Cara in nagrado Premio Proa za pesniško kariero. Leta 2003 mu je španski kralj Juan Carlos I. podelil civilni red Alfonsa X. el Sabie. Leta 2010 je prejel nagrado Alejo Zuloaga Univerze v Carabobo v Venezueli. V letu 2011 mu je kolegij v Mehiki podelil srebrno medaljo za njegovo prevajanje mehiških avtorjev. Sodeloval je na številnih pesniških festivalih v Španiji, Franciji, Turčiji, Argentini, Venezueli, Nikaragvi, Kolumbiji, Mehiki in Ekvadorju. Njegova poezija je prevedena v španski, portugalski, galicijski, francoski, madžarski, poljski, turški in korziški jezik.
Emilio Coco, nacido en San Marco in Lamis (Foggia, 1940), es hispanista, traductor y editor. Entre sus trabajos más recientes destacan: Antologia della poesia basca (Crocetti, Milán, 1994), tres volúmenes de Teatro spagnolo contemporaneo (Edizioni dell’Orso, Alessandria, 1998-2004), El fuego y las brasas. Poesía italiana contemporánea (Sial, Madrid, 2001), Los poetas vengan a los niños (Sial, Madrid, 2002), Poeti spagnoli contemporanei (Edizioni dell’Orso, Alessandria, 2008), Jardines secretos (Sial, Madrid, 2008), Antologia della poesia messicana contemporanea (Sentieri Meridiani, Foggia, 2009), La parola antica (Nove poeti indigeni messicani) (Edizioni dell’Orso, 2010), Antologia della poesia ecuadoriana contemporanea (Sentieri Meridiani, Foggia, 2011), Dalla parola antica alla parola nuova. 22 poeti messicani d’oggi (Raffaelli, Rimini, 2012). Come poeta ha pubblicato: Profanazioni (Levante, Bari, 1990), Le parole di sempre (Amadeus, Cittadella, 1994), La memoria del vuelo (Sial, Madrid, 2002), Fingere la vita (Caramanica editore, Marina di Minturno, 2004), Contra desilusiones y tormentas (Ediciones Fósforo, Ciudad de México, 2007), Il tardo amore (LietoColle, Falloppio, 2008, traducido al español, al gallego y al portugués, Premio Caput Gauri, 2008), Il dono della notte (Passigli, Florencia, 2009, Finalista Premio Pontedilegno Poesia, Premio Alessandro Ricci-Città di Garessio, Premio Città di Adelfia, Premio Metauro, Premio della Giuria “Alda Merini”), El don de la noche y otros poemas (“Temblor de Cielo”, La Otra, Ciudad de México, 2011) y algunas plaquettes. Dirige las colecciones I Quaderni di Abanico (Levante Editori, Bari) y Uni-versi (Sentieri Meridiani Edizioni, Foggia) y es editor de I Quaderni della Valle. Entre las muchas distinciones y premios que ha recibido sobresalen el Premio de ensayo y traducción Annibal Caro y el Premio Proa a la trayectoria poética. En 2003 el rey de España Juan Carlos I le otorgó la encomienda con placa de la orden civil de Alfonso X el Sabio. En 2010 ha recibido la condecoración “Alejo Zuloaga” de la Universidad de Carabobo en Venezuela. En 2011 el Colegio de México le concede una medalla de plata por sus trabajo de traductor de autores mexicanos. Ha participado en muchos festivales de poesía en España, Francia, Turquía, Argentina, Venezuela Nicaragua, Colombia, México y Ecuador. Ha sido traducido al español, portugués, gallego, francés, húngaro, lituano, turco y corso.