Japonska
Goro Takano se je rodil v Hirošimi. Dela kot asistent na Medicinski fakulteti Univerze v Sagi na Japonskem, kjer uči angleščino in japonsko/zahodno kulturo. Magistriral je na Univerzi v Tokiju (smer Ameriška literatura), doktoriral je na Havajski univerzi v Maoni (smeri Angleščina in Kreativno pisanje). Njegov prvi roman, With One More Step Ahead (2009, Z enim korakom naprej) je bil izdan v ZDA pri založbi BlazeVOX. Njegova prva pesniška zbirka z naslovom Responsibilities of the Obsessed (2013, Odgovornosti obsedenih) je bila izdana v ZDA pri založbi BlazeVOX. Njegova druga pesniška zbirka z naslovom Silent Whistle-blowers (Tihi žvižgači) bo izšla to jesen v ZDA, spet pri založni BlazeVOX.
Nihongo:
この世でもっとも醜い
高台の病院の眼下を過ぎる祭囃子 住宅地の消えた跡地に広がる菜の花畑
獅子舞に鹿踊りに鬼踊り 「復興祈念」と大書された神輿
供養の花が置かれた産科の玄関 街の歴史に疎い男とその妻の静かなる到着
無表情で男を案内する中年の看護婦 病院の最上階の片隅
無人の室内へ侵入する男の孤独な足音 窓さえない空っぽの「精液検査用準備室」
右側の壁に取り付けられた大きな鏡 反対側の壁面には巨大な写真
写真に写る等身大の裸の女 ここでの射精を要求する看護婦の機械的な声
精液を採取するための紙コップ 一階の診察室で待っている妻と医師
無表情で退出していく看護婦 無造作にロックされるドア
時間に追われるかのごとき脱衣 しなだれたままの古びた陰部
にっこりほほ笑む壁の写真との奇妙な対峙 世界一とも呼べそうな醜さの塊
自慰行為を迅速に開始できぬ焦燥 無音の中でから回る空想
引きずり出される記憶 「わが人生における究極の美女」の容姿再現の企み
選ばれた美女像に施される想像上の仮装 「白衣の女医」という常套句的選択
閉じた眼の奥で上書きされる醜女の画像 身勝手かつ緩やかに開始される勃起
「脳検査の結果が出ました」と語る女医の冷静さ 妊娠を切望する階下の妻
七色の血管が渦巻く3Dの映像 地底に埋葬された無数の臍の緒
自らの脳内の立体美に狂喜する患者 不気味な影を見出し沈黙する女医
「次は視力検査です」と告げる女医の甘い吐息 疲労を覚えだす右手
「右目を隠してこれを読んで」と指示する濡れた口元 微小な五文字「戦争の終結」
「性のおわり」と誤読する左目 「我々は死者たちに生かされている」と語る階下の医師
未来に拒絶される子供の幻影 過去を決して受け入れぬ幼顔の残響
「不妊の責任はおまえにある」と詰る声 「不妊こそ幸福の一歩」と囃す声
目を開けば核実験場のごとき荒廃 閉じれば発光菌類のごとき妖艶
「あの事故とわたしの妊娠」 その間に潜むつながりの有無
「次は左目を隠してこれを読んで」との指示 またも微細な短歌のごとき文字列
「犠牲者を悼む花さへ今日ゴミと化し炉へと消ゆ輪廻とは何」 老いを隠蔽したい衝動
「詠ふため死をば嗅がむと病院を徘徊すれど外ばかり見ゆ」と即興 鼻白む女医
その淫靡な顔にさえまともに焦点の合わぬ視力 「血まみれのイコンか?」と錯覚
緑内障または網膜剥離の疑い 眼底検査後に採血の開始
女医を丸裸にしてしまいたい衝動 高台を登りはじめる祭囃子
採血室のテレビモニターに映る砂漠 跪く人質を「我らが神を冒涜した」と罵る男の姿
注射針で徐々に抜き取られていく黒い血 人質の首から勢いよくほとばしる鮮血
想像力の限界の到来 半裸の女医の幻が全裸の名もなき笑顔の醜女へと戻りゆく刹那
もはや麻痺寸前の右手 地球の反対側で発生する波また波
光速で地球を半周する波の巨大さ ぼとぼとと紙コップにこぼれ落ちる白濁
振り向くと目前にあの大きな鏡 世界一とも呼べそうな醜さの塊
一階へと移動 「生者は生者 死者は死者 両者会うことなかるべし」と唄う声
「伝統文化こそ この街に残された唯一の資産」 言い切る医師の威厳
スクリーンに映し出される精液のクローズアップ 不意に「百姓一揆」へと飛ぶ連想
先頭に立ち殉死する孤独な義民 遺された百姓たちと圧制者たちとの密約の可能性
祭囃子に合わせて揺れ続ける画面上の精子たち 廃棄直前のその姿を凝視する妻と医師
最上階の写真の片隅 「街一番の神楽の踊り手 男性 遺骨なお捜索中」のメモ
視界から次第に薄らいでいく精液の画像 代わって浮上するトリニティサイトの風景
風に合わせて幸せそうに揺れ続ける砂漠の草花たち 鼻白む女医
English:
The Ugliest Look on Earth
A local carnivalesque parade passing underneath a hospital on the heights
A blanket of rape blossoms on the site of the removed residential area
A combination of lion dances, deer dances, and demon dances
A portable shrine adorned with a big banner: “Quick Recovery to Us”
A main entrance of the maternity ward where flowers for a memorial service remain arranged
The arrival of a man and his wife unfamiliar to the recent history of this town
A middle-aged stony-faced nurse leading the man into another building
A corner of the uppermost floor
The lonesome footsteps of the man entering a dismal small room
The vacant windowless space named “Semen Test Prep Room”
A big mirror attached to the right-hand wall
A giant photograph pasted on the opposite-side wall
A life-sized naked woman on the photo
The mechanical voice of the nurse telling him to masturbate there
A paper cup for gathering his sperm
His wife and a male doctor waiting in the first-floor examining room
The nurse’s expressionless exit
The quickly locked door
His prompt undressing as if he is pressed for time
The old wizened genitalia
A direct confrontation with the beaming face on the photo
The ugliest look on earth
Impatience with the difficult start of onanism
His idling fancy amid soundlessness
The tugged-out remembrance
An attempt to evoke the most beautiful woman in his life
The imaginary masquerading of his first choice
A clichéd preference for “a doctor in a white coat”
The worst ugliness skillfully overwritten behind his closed eyes
The selfish, gradual commencement of erection
The composure of the woman doctor announcing the man’s brain-examination result
A yearning for pregnancy in the mind of his wife
The 3-D image of seven-colored convoluted blood vessels
Nameless navel strings buried in the underworld
The secretly-impressed patient with the solid beauty of his own hemisphere
The silence of his fantastic doctor staring at an uncanny shadow on the image
A sweet sigh inviting him further to eyesight test
The incremental fatigue of his right hand
The wet lips instructing him to read, while covering his right eye, three infinitesimal words on the eyechart: “WAR IS OVER”
His left eye misreading the sentence as “SEX IS OVER”
The first-floor doctor’s speech: “Thanks to the dead, we mortals can remain alive”
The illusion of a child refused by the future
The reverberating countenance of an infant rejecting the past
A voice blaming the man for his sterility
A voice praising his sterility for forming the true happiness
The desolation like a nuclear test site in his opening eyes
The bewitchment like bioluminescent bacteria in his closed eyes
“My pregnancy and that horrible incident”
The uncertainty about the hidden connections between the two
The next instruction to read, covering his left eye this time, another part of the same eyechart
A long line of microscopic alphabets
A careful gaze at the line: “even flowers for mourning victims end up today garbage in a fiery furnace what is reincarnation folks”
A sudden impulse to conceal his own aging
A whim to reply this way: “no matter how many times I prowl inside a hospital to smell death for my poetry my eyes are always frozen to the outside”
The woman doctor’s pleasure-spoiled look
No more possibility to fixate clearly on her lewdness
A delusion: “She may be a bloodstained icon”
Diagnosis: glaucoma or detachment of the retina
The start of blood-sample taking right after funduscopy
An urge to strip down the woman doctor
The gradual ascent of the parade up the heights
A desert shown on a color monitor in the blood-sample-taking room
A man cursing his hostage for blaspheming his god
The blackish blood slowly extracted through a hypodermic needle
The fresh blood gushing out of a cut in the hostage’s neck
The advent of the imagination’s limit
The moment of the change from the illusory half-naked doctor to the nameless smiling ugly object
The numbness almost covering his right hand
Waves rising on the opposite side of the Earth
The enormousness of the waves moving halfway around the globe at the speed of light
The milky fluid slopping into the paper cup
His own reflection in the big mirror
The ugliest look on earth
A swift move down to the examining room
A chant heard from the outside: “The living is the living, the dead is the dead, and never the twain shall meet”
The male doctor’s another speech: “The only asset left here is our local tradition”
The doctor’s dignified manner in front of a computer screen
A high-power close-up of the man’s semen
An abrupt jump to “a peasant uprising” in his association of ideas
The solitude of the riot leader dying for his justice
The likelihood of a secret agreement between the surviving peasants and the oppressors
His wife’s intent stare at the dance of the sperms to the music of the parade
The male doctor’s stern stare at the eve of the after-test disposal of the seed
A corner of the giant photograph at the top floor
A minute-letter note: “The best male festival dancer in town – the location of his remains is still unidentified”
The ebb of the sperms out of the man’s view
The landscape of the Trinity Site emerging as a substitute
The happy-looking dance of flowers to the rhythm of a desert breeze
The woman doctor’s pleasure-spoiled look
V slovenščini:
NAJGRŠI POGLED NA SVETU
Lokalna karnevalska parada gre mimo bolnicena višini
Zaplata gorščic ob strani odstranjene soseske
Splet levjih plesov, srnjih plesov in demonskih plesov
Prenosni tempelj, okrašen z velikim napisom: »Hitro okrevanje za nas«
Glavni odhod v porodniški oddelek, kjer še hranijo
rože od pogreba
Prihod moškega in njegove žene, neseznanjenih z nedavno zgodovino tega
mesta
Sestra srednjih let in ledenega obraza moškega povede v drugo stavbo
V kot najvišjega nadstropja
Osamljeni koraki moškega, ki vstopajo v hladno majhno sobo
Prazen prostor brez oken imenovana »Soba za pripravo na test semena«
Veliko ogledalo, obešeno na desni steni
Velika fotografija, zalepljena na nasprotni steni
Na njej gola ženska v naravni velikosti
Mehanični glas sestre, ki mu naroča naj masturbira
Papirnati kozarec za zbiranje sperme
Žena in zdravnik čakata v spodnji sobi za preglede
Brezizrazen odhod sestre
Na hitro zaklenjena vrata
Naglo slačenja, kot bi se mu mudilo
Stare posušene genitalije
Direktno soočenje z žarečim obrazom na fotki
Najgrši obraz na svetu
Nestrpnost glede težavnega začetka onaniranja
Njegovo ohlapno poželenje potopljeno v brezzvočnost
izvlečen spomin
Poskus priklica najlepše ženske v njegovem življenju
Domišljijska krinka njegove prve izbire
Klišejska preferenca »zdravnice v belem ogrinjalu«
Najhujša grdota, spretno predelana za zaprtimi očmi
Sebično, postopno zbujanjeerekcije
Mirnost zdravnice, ko oznanja izvide njegovih možganskih preiskav
Hrepenenje po nosečnosti v mislih njegove žene
3D-podoba sedembarvnega prepleta krvnega ožilja
Brezimne popkovine, pokopane v podzemlju
Pacient, skrivaj očaran nad solidno lepoto lastne hemisfere
Tišina njegove fantazijske zdravnice pri opazovanju nenavadnih senc na sliki
Sladek vzdih, ki ga vabi na preizkus vida
Naraščanje utrujenosti njegove desne roke
Vlažne ustnice dajejo navodila za branje, ko pokrije desno oko tri
infinitezimalne besede na tabli: »VOJNE JE KONEC«
Levo oko prebere stavek kot: »SEKSA JE KONEC«
Govor zdravnika v prvem nadstropju: »Zahvaljujoč mrtvim lahko mi, smrtniki, ostanemo živi«
Iluzija otroka, ki ga je zavrnila prihodnost
Odbijajoče obličje otroka, ki je zavrnil preteklost
Glas, ki obtožuje moškega sterilnosti
Glas, ki slavi njegovo sterilnost zaradi ustvarjanja prave sreče
Osamljenost kot območje nuklearnih poskusov v njegovih odprtih očeh
Začaranost kot bioluminiscentna bakterija v njegovih zaprtih očeh
»Moja nosečnost in tista grozna nesreča«
Negotovost glede skritih povezav med njima
Naslednje navodilo za branje drugega dela iste table, tokrat s pokritim levim očesom
Dolga vrsta mikroskopskih črk
Previden pogled na vrstico: »danes celo rože končajo kot smeti
v ognjeni peči, kaj je reinkarnacija, ljudje«
Nenaden vzgib, da bi prikril svoje staranje
Nenaden vzgib po naslednjem odgovoru: »ne glede na to, kolikokrat se
splazim v bolnico, da bi vohal smrt,
za mojo poezijo so moje oči navzven vedno zamrznjene«
Zdravničin pogled uničenega užitka
Nobene možnosti več za osredotočenje na njeno pohotnost
Utvara: »Morda je ikona s krvnim madežem«
Diagnoza glavkoma ali premaknjenost leče
Začetek jemanja krvi takoj po fundoskopiji
Potreba po slečenju zdravnice
Postopno vzpenjanje parade k višavjem
Puščava na barvnem monitorju v sobi za odvzem krvi
Moški preklinja svojega talca zaradi blasfemije nad njegovim bogom
Črnikava kri počasi odtekaskozi hipodermično iglo
Sveža kri brizga iz rane na talčevem vratu
Napredekomejenosti domišljije
Trenutek preobrazbe napol gole zdravnice v smehljajoči
se, grd brezimni objekt
Otrplost skoraj preveva njegovo desno roko
Valovi naraščajo na nasprotnistrani Zemlje
Ogromnost valov, ki se premikajo čez polovico oble s svetlobno hitrostjo
Mlečna tekočina se cedi v papirnat lonček
Njegov lasten odsev v velikem ogledalu
Najgrši pogled na svetu
Od zunaj vzklikanje: »Živi so živi, mrtvi so mrtvi, in nikdar naj
se ne srečajo«
Zdravnikov naslednji govor: »Edina lastnina, ki jo še imamo, je naša lokalna
tradicija«
Zdravnikove dostojanstvene manire pred računalniškim ekranom
Povečava semena visoke resolucije
Nenaden preskok h »kmečkim uporom« v povezavah njegovih idej
Trdnost vodje vstaje med umiranjem za svojo pravico
Verjetnost skrivnega dogovora med preživelimi kmeti in opresorji
Koncentrirano strmenje njegove žene v ples spermijev na glasbo parade
Zdravnikov strog pogled v čas po testu, v katerem se bo semezavrglo
Kotiček ogromne fotografije v najvišjem nadstropju
Kratko obvestilo: »Najboljši festivalski plesalec v mestu – lokacija njegovih
ostankovje še vedno neznana«
Oseka spermijev zunaj pogleda moškega
Pokrajina področja Trinity vstaja kot nadomestek
Rože srečnega videza plešejo v ritmu puščavske sapice
Zdravničin pogled uničenega užitka
Prevedel Muanis Sinanović
Български:
Най-грозният поглед на света
Местен карнавален парад, преминаващ под болницата на хълма
Покривка от рапица на мястото на опустелия квартал
Комбинация от лъвски, еленови и дяволски танци
Преносимо олтарче, украсено с голям надпис: „Бързо възстановяване за Нас“
Главен вход на родилния дом, където все още си стоят наредени цветя за помен
Пристигането на мъж и неговата съпруга, незапознати с актуалната история на този град
Медицинска сестра на средна възраст с каменно лице, съпровождаща мъжа до друга сграда
Ъгълът на най-горния етаж
Самотните стъпки на мъжа, влизащ в мрачна малка стаичка
Помещение без прозорци, наречено „Зала за отделяне на сперма“, не е заето
Голямо огледало, окачено на дясната стена
Гигантска снимка, лепната на другата
На снимката гола жена в реален размер
Механичният глас на сестрата, която му казва да мастурбира вътре
Картонена чашка за спермата му
Жена му и лекаря, чакащи в кабинета на първия етаж
Равнодушното излизане на сестрата
Вратата, веднага заключена
Чевръстото му разсъбличане, сякаш няма време
Старите сбръчкани гениталии
Ярък контраст със сияещото лице на снимката
Най-грозния поглед на света
Раздразнителност от трудното начало на онанирането
Ленивата му фантазия сред тишината
Издърпаният спомен
Опит да повика най-красивата жена в живота си
Въображаемият маскарад на неговия избор
Клиширано предпочитание: „лекарка в бялo мантo“
Най-ужасната грозота, умело скрита зад затворените му очи
Себелюбивото, постепенно започване на ерекцията
Спокойствието на лекарката, обявяваща резултатите от мозъчното изследване на мъжа
Копнеж за бременност в съзнанието на жена му
3-D изображението на седемцветните, усукани кръвоносни съдове
Безименни пъпни върви, заровени в подземното царство
Пациентът, тайно впечатлен от коравата красота на своето полукълбо
Мълчанието на фантастичната му лекарка, загледана в някаква необичайна сянка на изображението
Ласкава въздишка, подканваща го по-нататък, към зрителните тестове
Нарастваща умора в дясната ръка
Влажните устни, заставящи го да прочете, докато е закрил дясното си око, две безкрайно малки думи на таблото: „ВОЙНАТА СВЪРШИ“
Лявото му око, четящо грешно изречението като „СЕКСЪТ СВЪРШИ“
Речта на лекаря от първия етаж: „Благодарение на мъртвите, ние смъртните можем да си останем живи“
Илюзията за дете, отхвърлено от бъдещето
Отекващото изражение на пеленаче, отричащо миналото
Глас, който вини мъжа за неговата стерилност
Глас, който възхвалява стерилността му, че е съградила истинското щастие
Опустошението: като място за ядрени опити в отварящите се очи
Омайването: като биолуминесцентни бактерии в затворените му очи
„Бременността ми и онзи ужасен инцидент“
Несигурността за скритите връзки между двете
Следващата задача за четене, този път докато закрива лявото си око, друга част от същото табло
Дълга редица от микроскопични азбуки
Внимателно вглеждане в реда: „дори цветята в памет на жертвите днес свършват на боклука, в огнената пещ, която е прераждането, драги“
Внезапен импулс да прикрие стареенето си
Хрумване да отвърне така: „без значение колко пъти обикалям из някоя болница и дебна да помириша смърт заради поезията си, моите очи са винаги замръзнали за външния свят“
Погледът на лекарката, разглезен от удоволствия
Няма повече възможност за фиксация върху нейната похот
Заблуда: „може би тя е окървавена икона“
Диагноза: глаукома или отлепване на ретината
Вземане на кръв веднага след фундоскопията
Порив да съблече лекарката
Постепенното изкачване на парада нагоре по хълма
Пустиня, показана на цветен монитор в стаята за вземане на кръв
Мъж, който проклина своя заложник за това, че е обидил бога му
Чернеещата се кръв, извличаща се бавно през спринцовката
Свежата кръв, бликаща от врата на заложника
Настъпва краят на въображението
Моментът на подмяната: от илюзорната полугола лекарка до безименния усмихнат, грозен обект.
Дясната ръка, почти изцяло вкочанена
На другия край на Земята се надигат вълни
Безмерността им, докато минават през половината глобус със скоростта на светлината
Млечната течност се стича в картонената чашка
Отражението му в голямото огледало
Най-грозният поглед на света
Бързо слизане до кабинета долу
Скандиране, дочуто отвън: „Живият е жив, мъртвият е мъртъв и двамата не ще се срещнат“
Друга реч – на лекаря: „единствената ценност, която ни е останала тук, е местната традиция“
Достолепното му излъчване пред компютъра
Импозантен близък план на спермата на мъжа
Внезапен скок към „селско въстание“ в потока на асоциациите му
Самотата на бунтовническия водач, загиващ за своята правда
Вероятността за тайно съглашение между оцелелите селяни и потисниците
Вторачването на жена му в танца на сперматозоидите по музиката на парада
Строгият поглед на лекаря в нощта, когато семето след теста се изхвърля
Ъгълче от голямата снимка на последния етаж
Миниатюрна бележчица: „най-добрият фестивален танцьор в града – мястото на останките му все още е неизвестно“
Угасването на сперматозоидите, избягали от погледа на мъжа
Пейзажът на „Тринити“, изникващ вместо тях
Привидно веселият танц на цветята в ритъма на пустинния вятър
Погледът на лекарката, разглезен от удоволствия
Πевел Иван Ланджев
English:
Škocjan poem
"You may discover your dead lover
or friends or family members or pet
in those stalagmites, but you cannot
own them" - whispers an explorer's soul
Today again this steep slope
awaits me as if it welcomes
another Sisyphus in its myth -
I look up at a church on top
Your local smile may fade soon
into a whirl of memory which is
wider than in my younger days
So may this cold touch of Reka
13. mednarodna pesniškoprevajalska delavnica Zlati čoln 2015
Letošnja mednarodna pesniškoprevajalska delavnica Zlati čoln bo potekala od 23. do 30. avgusta 2015 v Škocjanu na Krasu in v Ljubljani.
Pri programu bodo sodelovali Petra Kolmančič, Goran Č. Potočnik, Urška P. Černe, Nino Flisar, Tatjana Jamnik, Muanis Sinanović in prevajalki najmlajše generacije Anja Sredić in Špela Kopitar. Iz tujine se nam bodo letos pridružili Anupama Amaran (ZDA, Tamil Nadu), Ivo Landžev (Bolgarija), Goro Takano (Japonska), Ana Brnardić (Hrvaška), Agnieszka Żuchowska-Arendt (Poljska), Jacek Lenkiewicz (Poljska) in Kari Klemelä (Finska).
Kot običajno bo delavnico vodil Iztok Osojnik.
Udeleženci Zlatega čolna bodo svoje prevajalsko delo predstavili na dveh literarnih nastopih: v četrtek, 27. avgusta, ob 20.00 pred cerkvijo Sv. Kancijana v Škocjanu pri Divači in v petek, 28. avgusta, ob 11.00 v Trubarjevi hiši literature v Ljubljani ter na spletnih straneh www.ia-zlaticoln.org.
Program so podprli Javna agencija za knjigo RS, Turistično društvo Škocjan, Regionalni park Škocjanske jame, KUD Police Dubove, KD Vilenica, Krka, d. o.o., KUD Apokalipsa.
PROGRAM
Nedelja, 23. avgust
19:00 – pozdravna večerja
Ponedeljek, 24. avgust
9:30 – začetek delavnice
13.00 – kosilo
19:30 – večerja
Torek, 25. avgust
9:30 – delovni sestanek
13:00 – kosilo
14:30 – obisk jame
19:30 – večerja
Sreda, 26. avgust
9:30 – delovni sestanek
13:00 – kosilo
15:00 – izlet po okolici
19:30 – večerja
Četrtek, 27.avgust
9:30 – delovni sestanek
13:00 – kosilo
18:30 – večerja
20:00 – branje v Škocjanu
Petek, 28. avgust
9:30 – odhod v Ljubljano
11:00 – branje v Trubarjevi hiši literature
Sobota, 29. avgust
9:30 – pogovor o prevajanju
13:00 – kosilo
19:00 – večerja
Nedelja, 30. avgust
Odhod po zajtrku
Udeleženci:
Petra Kolmančič, Nino Flisar, Goran Potočnik Černe, Urška Černe Potočnik, Muanis Sinanović, Tatjana Jamnik, Anja Sredić, Špela Kopitar in Iztok Osojnik (Slovenija), Anupama Amaran (ZDA), Ivan Landžev (Bolgarija), Goro Takano (Japonska), Ana Brnardić (Hrvaška), Agnieszka Żuchowska-Arendt (Poljska), Jacek Lenkiewicz (Poljska) in Kari Klemelä (Finska).